Passion and precision in audiovisual translation

Over 7 years of bringing voice and emotion to every project

I am an audiovisual translator with over seven years of experience in the industry, specializing in the translation of scripts for dubbing films and documentaries, as well as subtitling for platforms like Movistar.

Cinema has always been my passion since childhood. When I discovered that I could contribute to the industry with my knowledge and language skills, I didn't hesitate to pursue this path. I studied at the Universitat Autònoma de Barcelona, where I earned my degree in Translation and Interpretation, and in 2018, I completed a master's degree in Audiovisual Translation.

Since I began my career as a freelancer, I have had the opportunity to work on over 200 titles, which has allowed me to develop a deep and detailed understanding of the processes and techniques required in this field. My goal has always been to provide high-quality work that preserves the essence of the original content while adapting it naturally to the target audience.